ENCUESTA DE AUTOEVALUACIÓN DE PROVEEDORES 2024

A todos nuestros proveedores se solicita contestar y enviar el documento firmado y completo al correo mejora_continua@fmp.com.mx y a.smartin@fmp.com.mx 

ANTES DEL 20 DE ABRIL 2024

Los dias de pago podran modificarse sin previo aviso, confirmar al correo compras@fmp.com.mx

Términos y Condiciones

Conforme a esta Orden de Compra (“OC”),

 

La compañía que se indica en el reverso de esta OC, empresa “Filtros y Mallas de Puebla, SA de CV” y/o Macrofilter SA de CV que a continuación se les denominará (“comprador”) se compromete a comprar y usted se compromete a vender los bienes y/o prestar los servicios que aparecen en esta Orden de Compra a la cual se le denominará “OC”. Nosotros podríamos enviar el pedido por correo electrónico o en copia impresa y usted deberá aceptar esta OC informándonos por escrito o comenzando su cumplimiento, lo que suceda primero. Usted no puede cambiar los términos de esta OC y rechazamos cualquier término que usted proponga en sus formatos o en cualquier otra forma.

LOS MATERIALES QUE AMPARAN SU ORDEN DE COMPRA DEBERAN ESTAR LIBRES DE ACEITE, GRASA Y/O SILICÓN, DE LO CONTRARIO NO SE RECIBIRÁN

 

CONDICIONES BÁSICAS

Horarios y fechas de entrega: El vendedor se obliga a cumplir con las siguientes instrucciones para entrega:

  • Hora de entrega : De lunes a viernes de 8:00 am a 12:00 p.m.
  • Dia de Entrega:  La fecha comprometida en la OC, de otra forma se le dará prioridad de recepción a los proveedores asignados a la fecha y hora.
    1. PDF y XML de factura con folio de OC referenciada en su factura. Tratándose de entrega de bienes deberá adjuntar PDF de factura sellada y firmada por almacén y/o guía de envío.  Servicios adjuntar evidencia fotográfica/documental
    2. La documentación del punto anterior deberá ser enviada a los siguientes correos: compras@fmp.com.mx; pagos@fmp.com.mx
    3. A partir de la recepción de los documentos empezarán a correr sus días de términos de crédito y el pago se programará en la semana que corresponda según el calendario.
    4. DocumentaciónEntregar 2 copias legibles de la factura indicando el número de OC correspondiente, y copia de la orden de compra.
  • Facturas: Para facturas a crédito SERA INDISPENSABLE se emitan con método de pago PPD y forma de pago 99 Por Definir
  • Condiciones:  Solo se reconocerá material entregado al departamento de Almacen del “comprador”. Entregar sin excepción empaquetado y/o emplayado, no se recibirán piezas sueltas sin identificación o empaque correspondiente. No se recibirá material dañado, roto, mojado o con evidencias claras de daño. No se recibirá material no identificado y relacionado en el documento entregado. No nos hacemos responsables de material que no haya sido recibido, sellado y firmado por responsable de almacén. No recibimos material que no sea amparado por una Orden de Compra (OC) clara y enviada al proveedor previa recepción. Todos los servicios intangibles prestados al “comprador” deberá incluir evidencia del servicio prestado, de otra forma no será posible generar la cuenta por pagar.

CONDICIONES GENERALES

1. Precios y Pago. Usted nos venderá a los precios establecidos en esta OC. El precio incluye todos los costos, a menos que acordemos, por escrito y con antelación, reembolsárselos, en cuyo caso usted los desglosará en la factura sin margen y después de cualquier descuento o rebaja y proporcionará copias de los recibos originales. Usted no cobrará por los productos hasta que los haya entregado ni por los servicios hasta que los haya llevado a cabo. El término de pago establecido en esta OC comenzará una vez que recibamos los bienes y/o servicios en condiciones aceptables o bien que haya entregado una factura correcta, lo que ocurra después, y de acuerdo con el calendario y nuestros términos de pago. No tenemos ninguna obligación de pagar las facturas que recibamos por los bienes o servicios más allá del plazo legal correspondiente una vez que hayan sido entregados o realizados. Podremos retener los importes en disputa correspondientes a esta OC hasta que se resuelva la disputa, y usted acepta que podremos compensar los importes que usted o sus afiliados nos adeuden.

2. Obligaciones. Usted se asegurará de que todos los productos (especialmente en su presentación) y/o servicios:

(a) cumplan con nuestras especificaciones (o las especificaciones que hemos aprobado),

(b) estén libres de defectos, hecho con materiales nuevos y de buena calidad y mano de obra;

(c) no contengan, hasta donde usted sabe, cualquier sustancia química que esté, en el momento de la entrega, excluida en las leyes, normas y reglamentos correspondientes;

(d) no infrinja, y su uso no infringirá, los derechos de propiedad intelectual de nadie;

(e) no transmitirá ningún sabor, olor o color no deseado a cualquiera de nuestros productos, y

(f) se llevará a cabo con diligencia y de manera profesional y correcta. Usted se asegurará de que usted y los productos y/o servicios cumplan con: (i) todas las leyes, regulaciones y estándares de la industria, (ii) nuestro Manual de Calidad del proveedor/Co-fabricante, y con nuestras normas de seguridad para proveedores, que forman parte integral de la presente orden. Al aceptar esta Orden de Compra usted acepta tener conocimiento de estos manuales. Usted debe informarnos inmediatamente si se entera de cualquier problema potencial en la calidad, la seguridad o el etiquetado de los productos y servicios o cualquier violación potencial de sus obligaciones establecidas en esta OC. Por la presente nos cede cualquier garantía relacionada con los bienes y servicios, o si no se les puede asignar, usted se compromete a presentar reclamaciones relativas a éstos en nuestro nombre y a petición nuestra. Usted se asegurará de que sus empleados, agentes y subcontratistas cumplan con esta OC, la legislación laboral y con nuestros requisitos de seguridad, cuando se encuentren en nuestras instalaciones.

3. Materiales. A menos que pongamos a su disposición los materiales relativos a esta OC, usted adquirirá todos los materiales necesarios, los mantendrá bajo su propiedad, y nosotros no tendremos ninguna responsabilidad sobre ellos. Todos los materiales relacionados al producto terminado deben estar libres de aceite, grasa o silicón.

4. Cambios y Cancelaciones. Antes de entregar los productos o prestar los servicios, podremos solicitar cambios. Si se demuestra que un cambio reducirá sus costos o si usted demuestra que un cambio incrementará sus costos o afectará su capacidad para terminar esta OC en tiempo, negociaremos un ajuste equitativo del precio o del calendario o, bajo nuestra propia responsabilidad, podríamos decidir no solicitar dichos cambios. Nosotros podremos cancelar esta OC, mediante notificación a usted, con respecto a cualquier mercancía que aún no haya sido entregada o cualquier servicio que aún no haya sido realizado. Una vez que le notifiquemos, usted tomará todas las medidas razonables para minimizar los costos debidos a nuestra cancelación. Como su único recurso, se le pagarán los gastos inevitables que haya efectuado antes de recibir nuestra notificación (menos cualquier ahorro obtenido de nuestra cancelación) y que usted pueda documentar a nuestra satisfacción, siempre que sea razonable. Tenemos el derecho de cancelar esta OC en cualquier momento si usted no cumple con cualquiera de las obligaciones previstas en ésta o si no garantiza que logrará cumplir con esta OC. En este caso, no nos hacemos responsables de cualquier gasto en el que usted haya incurrido. Podemos cancelar esta OC en caso de que no cumpla con el tiempo establecido para la entrega de productos y/o servicios o, a nuestra discreción, podemos aceptar la entrega fuera del plazo; en ambos casos, usted será responsable por daños y perjuicios.

5. Entrega de Mercancía. A menos que lo indiquemos en esta OC, usted asume el riesgo de pérdida o daño de la mercancía hasta el momento en que dicha mercancía sea descargada en el lugar y en la fecha que estipulemos. Si los productos se envían desde un país diferente, usted actuará como importador y será responsable de todo el proceso de importación hasta que lo recibamos a plena satisfacción, proporcionando la información completa y los documentos aduaneros correspondientes. Usted nos entregará la mercancía como se indica en esta OC de acuerdo con Incoterms 2010. Si las condiciones de entrega no se han especificado, aplicará la Entrega DDP “entregar en” la ubicación que se indique en esta OC. Usted asumirá los riesgos y costos, incluyendo derechos, impuestos y otros cargos de entrega de dicha mercancía, liberada para la importación. En caso de que decidamos realizar nosotros mismos el proceso de importación, usted nos proporcionará la información completa y los documentos necesarios para llevar a cabo el proceso. Usted hará la entrega en días laborables durante nuestras horas normales de oficina. Usted etiquetará correctamente todas las unidades con su nombre, descripción de las mercancías, número de pedido, y cualquier otra información de identificación que necesitemos. Usted proporcionará información precisa y completa sobre todos los gastos de envío y los documentos aduaneros, incluyendo una descripción de las mercancías, el país de origen y fabricación, moneda y condiciones de entrega.

El pago por adelantado o el pago de los productos o servicios no implican su aceptación. Tras la recepción de la mercancía, nosotros podremos inspeccionarla, rechazar y devolver (con cargo a usted) la mercancía que supere el monto ordenado o que viole las garantías o especificaciones. Si nosotros devolvemos la mercancía, usted deberá reemplazarla lo antes posible con productos que cumplan con sus garantías o bien pagarnos el precio de compra, así como la cantidad por daños y perjuicios. En el caso de los servicios, usted asume la responsabilidad y el riesgo hasta el momento de su entrega a completa satisfacción de nosotros y nosotros evaluaremos, dentro de los 8 días posteriores a la prestación de dichos servicios, si cumplen con las especificaciones, características y el alcance acordado, y con base en dicha evaluación podrá exigir, sin costo adicional, la rectificación de los mismos. En el caso de eventos incontrolables (fuerza mayor). Si alguna de las partes no pudiera cumplir con esta Orden de Compra debido a eventos fuera de su control razonable, esa parte notificará inmediatamente a la otra por escrito y hará esfuerzos razonables para restaurar su capacidad para llevar a cabo dentro de los 10 días.

Si la incapacidad continúa por más de 10 días, la otra parte podrá cancelar este Orden de Compra inmediatamente, sin costo o penalización, mediante notificación escrita a la otra parte. Aumentos de costos inesperados causados por los eventos o cambios en las condiciones del mercado y huelgas, retrasos de trabajo, u otras acciones de trabajo en sus instalaciones no son eventos incontrolables.

  • Indemnización. Usted deberá indemnizar, defender y mantenernos a nosotros (y a nuestros afiliados, empleados, directores, accionistas, ejecutivos, subcontratistas, proveedores, clientes y agentes) ajenos a cualquier y toda pérdida, daños, multas, sanciones, lesiones y gastos (incluyendo, entre otros, honorarios legales) que surjan de las reclamaciones de terceros como consecuencia de infracciones reales o supuestas de esta OC, actos u omisiones negligentes, violación de la propiedad intelectual sobre los productos y/o servicios o mala fe de parte de usted o sus empleados, agentes o subcontratistas.
  • Seguros. Usted mantendrá, a su costo, el seguro de responsabilidad civil general que cubra sus obligaciones bajo esta OC con el límite que establezcamos, a menos que esta OC establezca una excepción. Si sus empleados estarán presentes en nuestras instalaciones, también mantendrá, a su costo, la cobertura de compensación al trabajador en las cantidades que requiera la ley aplicable, así como la cobertura de responsabilidad civil para automóvil establecida por la normativa aplicable y/o por nosotros, la que sea mayor. Usted obtendrá el seguro de compañías aseguradoras autorizadas en el país de la empresa  “comprador” que hubiera contratado con Usted. Usted se asegurará de que nos nombren como asegurados adicionales y de que su compañía renuncie a los derechos de subrogación en nuestra contra.
  • Resolución de Disputas. Jurisdicción. Ley Aplicable. Si hubiera algún conflicto entre las partes acerca de esta OC, las partes harán un esfuerzo para resolverlo por medio de la cooperación y la negociación de buena fe. Si la negociación no es eficaz, el conflicto será resuelto por las leyes y tribunales del país de “nosotros” que la hubiere formulado renunciando desde este momento a cualquier fuero que por cualquier otra causa pudiere corresponderles.
  • Eventos Incontrolables (Fuerza Mayor). Si cualquiera de las partes no puede cumplir con esta OC debido a acontecimientos fuera de su control, dicha parte notificará a la otra con prontitud, por escrito y hará todo lo posible para restablecer su capacidad para cumplirla dentro de 10 días. Si la incapacidad para cumplir continúa por más de 10 días, la otra parte podrá cancelar esta OC de inmediato, sin gastos ni penalización, mediante notificación por escrito a la parte que fue incapaz de cumplirla. El aumento inesperado de los costos ocasionado por eventos o condiciones cambiantes del mercado, así como las huelgas laborales, demoras de trabajo, u otras acciones relacionadas con el trabajo en sus instalaciones no se consideran eventos incontrolables.
  • Auditorías. Podemos auditar cualquiera de sus instalaciones y registros relacionados con esta OC, mediante el envío de un aviso previo con 5 días hábiles previos, para evaluar su calidad y procedimientos de producción y el cumplimiento de las especificaciones de los materiales adquiridos (“Auditorías de Calidad”), su cumplimiento con nuestras Políticas de Responsabilidad Social Corporativa, y para verificar que los precios, costos trasladados, gastos reembolsables, y demás disposiciones financieras están en conformidad con esta OC (“Auditorías Financieras”). Podríamos llevar a cabo estas auditorías nosotros mismos o a través de representantes de un tercero. Como alternativa, podemos elegir que usted seleccione a un auditor de nuestra lista vigente de auditores externos para las Auditorías de Calidad y de Responsabilidad Social. Usted no podrá solicitar que nosotros o cualquier auditor seleccionado firme un acuerdo adicional para llevar a cabo la auditoría. También podremos solicitar que usted complete un cuestionario, ya sea en lugar de, o previo a, una Auditoría de Calidad o de Responsabilidad Social, o que se registre y entregue información a un tercero que hayamos seleccionado para administrar la información de la auditoría. Si usted ha violado esta OC, tomará inmediatamente acciones correctivas y nosotros o nuestro representante podremos auditar sus instalaciones o sus registros con la frecuencia razonablemente necesaria para verificar su corrección. Para las Auditorías de Calidad y de Responsabilidad, asumiremos nuestros propios costos internos y usted absorberá todos los gastos de auditoría (incluyendo las de los auditores de un tercero). Para las auditorías financieras, asumiremos nuestros propios costos internos y el costo de los auditores, a menos que se descubra que ha violado esta OC, en cuyo caso usted nos reembolsará nuestros costos. Si usted rechaza una auditoría, podemos retenerle el pago.
  • Información Confidencial. Cualquier información no pública que usted conozca sobre nosotros en relación con esta OC, incluida la propia OC, es información confidencial de nuestra propiedad y no podrá revelarla a terceros. Usted sólo puede usar nuestra información confidencial para llevar a cabo esta OC, y podrá compartirla sólo con sus empleados (y otros que hayamos aprobado previamente y que hayan firmado acuerdos de confidencialidad razonablemente aceptables para nosotros) con base en su necesidad de conocerla. Somos propietarios de la información confidencial y deberá devolvérnosla junto con todas las copias una vez haya terminado esta OC o si se la solicitamos.
  • Propiedad de los Trabajos Personalizados. Si usted desarrolla materiales o creaciones intelectuales relacionados con los productos o servicios (“Trabajo Personal”), usted nos transferirá y asignará automáticamente todos los derechos, propiedad y dominio que tenga sobre el trabajo personal, incluidos los derechos de registro y renovación de los derechos de autor en todo el mundo, así como cualquier otro derecho. Usted garantiza que: (a) el trabajo personal ha sido desarrollado exclusivamente a través de su obra original y no viola los derechos de terceros, y (b) no posee cualquier otro acuerdo o compromiso que pueda interferir con la cesión de sus derechos sobre el trabajo personal a favor  “comprador” que hubiere solicitado el Trabajo Personal. Si realiza modificaciones en las especificaciones o cualquier proceso relacionado con los productos y servicios especialmente para nosotros, (“Trabajo Personalizado”), seremos dueños de dichos trabajos personalizados. Por la presente, usted cede todos los derechos, títulos e intereses del Trabajo Personalizado, manifiesta y garantiza que: (a) el trabajo personalizado lo desarrolló con su esfuerzo único y original y no infringe la propiedad intelectual o los derechos de privacidad de cualquier persona, y (b) usted no tiene otros acuerdos que puedan interferir con la asignación de todos sus intereses del Trabajo Personalizado para nosotros.
  • Impuestos. A menos que ambas partes acuerden lo contrario por escrito, cada parte será responsable de sus impuestos respectivos, como establece la ley. Si se le requiere cargar el impuesto o si estamos obligados a retener el impuesto, entonces la parte requerida ofrecerá al otro la oportunidad (y los documentos) para demostrar cómo puede mitigarse esa carga o retención (proporcionando, por ejemplo, un certificado de exención del impuesto sobre ventas).

Responsabilidad Social y Corporativa

Usted cumplirá con lo siguiente:

6. Trabajo Infantil y Trabajo Forzado. No empleará ni utilizará el trabajo de niños directa ni indirectamente. Usted no utilizará ningún tipo de trabajo forzado, lo que significa todo trabajo o servicio realizado involuntariamente bajo amenaza de penalización. Usted cumplirá con el límite de edad mínima de empleo definida por la legislación nacional o por la establecida en el Convenio 138 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), la que sea mayor. La edad mínima para trabajar según el Convenio 138 de la OIT es la edad para la enseñanza obligatoria local, pero no será menor de 15 años de edad, sujeta a las excepciones admitidas por la OIT y la legislación nacional. Si sus empleados están trabajando en instalaciones para fabricación o envasado de nuestros productos terminados, fungiendo como nuestros empleados temporales, o están presentes en nuestras instalaciones, estos empleados deben tener al menos 15 años de edad (y no se aplicarán excepciones permitidas por la OIT o la legislación nacional).

7. Seguridad y Salud. Usted proporcionará a sus empleados una protección adecuada contra la exposición a materiales peligrosos y deberán tener acceso a agua potable e instalaciones sanitarias limpias.

8. Horas de Trabajo. Dentro de los límites de las fluctuaciones estacionales y otros requerimientos del negocio normales, usted 1) mantendrá un patrón general satisfactorio de horas de trabajo requeridas y días de descanso para sus empleados de manera que el total de horas de trabajo semanales no excedan regularmente las normas de la industria, 2) un salario justo y las compensaciones adecuadas, incluyendo el pago de prima requerida por horas extra trabajadas, y 3) notificar a los nuevos empleados al momento de la contratación si las horas extra obligatorias son una condición para el empleo.

9. No Discriminación. Usted contratará, compensará, promoverá, sancionará, y proporcionará todas las condiciones de empleo con base exclusivamente en el rendimiento de un individuo y su capacidad para hacer el trabajo. Usted no discriminará a una persona por motivos de raza, sexo, edad, nacionalidad, estado civil, origen étnico, o cualquier otro estado legalmente protegido. Usted mantendrá (y documentará) una política de tolerancia cero en lo referente a drogas ilegales, que se aplicará a la contratación de empleados y al uso en el lugar de trabajo. Para que su personal pueda participar directamente en la prestación de los productos y servicios, se requerirá a todos los subcontratistas cumplir con los requisitos establecidos en este párrafo.

10. Acoso y Abuso. Usted proporcionará un lugar de trabajo libre de acoso, el cual puede tomar muchas formas, incluida la violencia sexual, la conducta verbal, física o visual que cree un ambiente ofensivo, hostil, o intimidatorio.

11. Prácticas Disciplinarias. Usted no utilizará el castigo corporal u otras formas de coacción mental o física como una forma de disciplina.

12. Revisión de antecedentes. En la medida legalmente permitida, usted entrevistará, investigará, y controlará los antecedentes y referencias de todos los nuevos empleados asignados a trabajar en los productos y servicios. Usted no asignará a ninguna persona al trabajo de productos y servicios a menos que él o ella:

(a) esté física y mentalmente capacitado para desempeñar todas las funciones asignadas,

(b) no represente un riesgo para la salud, la seguridad o el bienestar de ninguna persona;

(c) tenga el derecho legal a trabajar en el país en el que él o ella se emplee, y

(d) haya trabajado para usted por lo menos un año antes de la asignación o haya pasado una verificación de antecedentes para comprobar que él o ella no ha sido condenado (sin perdón) o encarcelado en los últimos 7 años por un delito grave relacionado con las funciones asignadas (sujeto a la legislación estatal aplicable y a la discusión con nuestra administración).

13. Cesión. Usted no podrá ceder ninguno de sus derechos u obligaciones otorgados por esta OC sin nuestra aprobación, la cual no podremos negar sin justificación. Nosotros podemos ceder libremente la totalidad o parte de esta OC sin su consentimiento.

14. Acuerdo Completo. Si esta OC hace referencia a un acuerdo existente, se aplicarán los términos de ese acuerdo y no los presentes Términos y Condiciones. Esta OC (junto con cualquier otro acuerdo al que se haga referencia en esta OC) es el acuerdo completo entre usted y nosotros con respecto a los productos y/o servicios, y no se verá afectado por una anterior discusión, acuerdo, conducta o práctica de la industria. Los cambios posteriores a la OC deberán asentarse en un documento escrito y firmado por ambas partes. Podemos modificar estos Términos y Condiciones si así lo establecemos en esta OC.

15. Contratista Independiente. Esta OC no crea una asociación o empresa en participación entre las partes. Cada parte es una contratista independiente, no tiene autoridad para obligar a la otra parte y es el único responsable de sus respectivos empleados y subcontratistas.

16. Separabilidad. Si no es posible cumplir jurídicamente con alguna de las secciones de esta OC, las partes acuerdan que la prestación será modificada en lo necesario para aplicarla, sin dejar de ser lo más consistente posible con la intención de las partes expresada en la OC. En particular, el incumplimiento por cualquiera de las Partes en el ejercicio o cumplimiento de cualquiera de sus derechos o recursos otorgados por esta OC y por la ley no constituirá una renuncia a los derechos de dicha parte.

17. Ausencia de exclusividad. A menos que ambas partes acuerden lo contrario por escrito, esta OC no es exclusiva, y cualquiera de las partes es libre de celebrar contratos similares con cualquier otra persona, a menos que se indique lo contrario en esta OC.

18. Supervivencia. La terminación o cancelación de esta OC no afectará los derechos y obligaciones que por su naturaleza deban continuar.

19. Cumplimiento de las leyes y reglamentos. Usted deberá cumplir con todas las leyes y reglamentos que apliquen a esta Orden. Usted debe indicar que está consciente y acepta cumplir con las políticas y con el Código de Conducta del “Comprador”.

20. Anti-Corrupción. Usted no ofrecerá ni entregará, directa o indirectamente, dinero o cualquier cosa de valor por o a nombre nuestro, a un oficial de gobierno con el propósito de obtener o retener el negocio nuestro, conseguir una ventaja comercial o ayudarnos en nuestro negocio, o facilitando una acción gubernamental de cualquier tipo. “Oficial del Gobierno” incluye funcionarios o empleados del gobierno, empresas estatales, organizaciones internacionales, y partidos políticos, así como candidatos políticos, u otra persona actuando en una capacidad oficial por o en nombre de una entidad gubernamental u organización internacional. Usted tampoco ofrecerá ni entregará, directa o indirectamente, dinero o cualquier cosa de valor a ninguno de nuestros empleados. Finalmente, Usted no ofrecerá ni pagará, directa o indirectamente, dinero o cualquier cosa de valor por cuenta o a nombre nuestro a cualquier otra persona o entidad con propósitos ilegales. Si alguien le solicitase alguna de estas compensaciones, Usted debe rechazar dicha solicitud de inmediato, indicar que nuestra la política lo prohíbe, e informar inmediatamente del incidente al asesor legal de la entidad del “comprador” que formula esta OC. Si nosotros tenemos motivos para creer que se incumplieron o pudieron haberse incumplido estas obligaciones, podremos suspender los pagos bajo esta Orden de Compra hasta el momento que reciba confirmación satisfactoria que ningún incumplimiento ocurrió o va a ocurrir.

21. Seguridad y Ambiente: Usted no ingresará a las instalaciones del “comprador” con sustancias o equipos que contengan alguna de las siguientes sustancias: grasas, silicones y elementos contaminantes al medio ambiente. Usted tampoco ingresará con equipos o materiales que sobrepasen los límites permitidos de ruido, radiación, o que ocasionen cualquier otro efecto dañino al ambiente o seres humanos establecidos en la ley y regulaciones aplicables.

Este documento puede tener cambios sin previo aviso, es por ello que es indispensable que cuando reciba una Orden de Compra por el “comprador” revise las condiciones del mismo periódicamente.

Fecha de publicación 01 enero 2021

 

Para más información y dudas

Departamento de Compras 2221 267 2931

compras@fmp.com.mx

Chatea con nosotros
Escanea el código
Hola 👋Mi nombre es Javier Fuertes, Gerente de Atención a Clientes
¿En qué podemos ayudarte?